Приснился сон на английском. Иностранная речь по соннику. Словарный запас на тему «сон» в английском

22.10.2019
Редкие невестки могут похвастаться, что у них ровные и дружеские отношения со свекровью. Обычно случается с точностью до наоборот

“The amount of sleep required by the average person is five more minutes,” («Количество сна, которое в среднем требуется человеку, - ещё пять минуточек») - заметил один британский комик.

Мы живем в таком ритме, что на сон остается всё меньше времени, все вокруг заявляют, что sleep is overrated (важность сна сильно преувеличена), но каждое утро по-прежнему хочется свернуться клубочком под одеялом и заснуть.

В русском языке сну отведено особое место: можно дрыхнуть, почивать, отправляться на боковую и клевать носом, сон может напасть и сморить, можно недоспать и переспать. Английский с точки зрения разнообразия «сонных» выражений не уступает русскому - про сон на английском сегодня и поговорим.

  • I m so good at sleeping I can do it with my eyes closed .
    (У меня настолько отлично получается спать, что я могу делать это с закрытыми глазами.)

«Спать» по-английски - to sleep . Или to dream , когда вы видите сновидения (dreams ). Если вам вдруг приснится кошмар (to have a nightmare ), и вы в ужасе проснетесь среди ночи (in the middle of the night ), вспомните, как маленьких детей, которые проснулись от ночного кошмара, успокаивают, приговаривая: “It was just a bad dream ”.

Сущность сновидений до сих пор полностью не разгадана: многие верят, что можно увидеть вещий сон (a prophetic dream ), кто-то видит повторяющийся сон (a recurring dream ) и пытается разгадать его символы (to interpret a dream ) с помощью сонника (a dream book ). Чтобы привлечь добрые сны и оградить себя от плохих сновидений, многие вешают над изголовьем особый талисман под названием «ловец снов» - по-английски a dreamcatcher .

Некоторые люди, кажется, продолжают грезить наяву и витать в облаках, даже когда бодрствуют, - их называют daydream ers , а глагол to daydream означает «фантазировать, грезить, мечтать»:

I drifted off in a daydream during the lecture. - Я замечтался на лекции.

I spent the whole day daydreaming about my new motorbike . - Я весь день провел в мечтах о новом мотоцикле.

  • I slept like a baby last night - woke up every three hours crying in the dark.
    (Прошлой ночью я спал как младенец - просыпался каждые три часа и плакал в темноте.)

Как вам спалось прошлой ночью? Запоминаем, каким может быть процесс сна:

fitful sleep - прерывистый сон, когда постоянно резко просыпаешься и с трудом засыпаешь

heavy sleep - тяжелый сон с неприятными или тревожными сновидениями

troubled sleep - беспокойный сон

restful sleep - безмятежный сон, после которого чувствуешь себя отдохнувшим

sound sleep - крепкий, глубокий сон

beauty sleep - сон до полуночи, который благотворно воздействует на обмен веществ и улучшает внешний вид

to sleep like a log / dog / rock - спать как убитый, спать беспробудным/мертвым сном, спать без задних ног

to sleep like a baby - спать сладким сном младенца

to be a light sleeper - спать очень чутко

to be a heavy sleeper - спать как убитый, так, что «пушками не разбудишь»

to be a restless sleeper - спать беспокойно, ворочаться, просыпаться

I was tossing and turning all night. - Я ворочалась в кровати всю ночь.

Хотите узнать, что о вас говорит поза, в которой вы спите? Смотрите видео нашей любимой Ронни:

  • There is a time for many words, and there is also a time for sleep.
    (В жизни хватает времени и для долгих разговоров, и для сна.)

To go to bed и to go to sleep - это одно и то же? Разбираемся, в чем разница.

To go to bed значит «отправиться спать», это осознанноедействие, решение лечь в кровать и приготовиться ко сну, что не обязательно означает, что вы тут же заснете:

Last night I went to bed and read a book for a little while . - Прошлой ночью я пошел спать и немного почитал перед сном.

I usually go to bed at 11:00 p.m . - Я обычно иду спать в 11 вечера.

To go to sleep или to fall asleep переводится как «заснуть», вы переходите из состояния awake в состояние asleep , это неосознанное действие, которое часто происходит против вашей воли:

Last night I went to sleep as soon as my head hit the pillow. - Прошлой ночью я заснул, едва моя голова коснулась подушки.

I am so exhausted I could f all asleep right now . - Я настолько устал, что мог бы заснуть прямо сейчас.

To sleep in - это нежиться в постели и вставать позже обычного:

I m off tomorrow , so I t hink I ll sleep in . - У меня завтра выходной, поэтому я посплю подольше.

To oversleep - проспать. Чаще всего это происходит, если предыдущим вечером вы приняли недальновидное решение to stay up late (into the night ) - не ложиться допоздна, засиживаться до поздней ночи:

Don"t stay up so late, you have to go to work tomorrow. And make sure not to oversleep . - Не засиживайся допоздна, тебе завтра на работу. И постарайся не проспать.

To sleep over - оставаться с ночевкой у друзей. A sleepover - вечеринка, популярная среди американских детей и подростков, когда гости остаются на ночь до утра. Ещё можно организовать a slumber party - своеобразный «ночной девичник», когда подруги остаются на ночь в доме одной из них - или a pajamas/pyjamas party - пижамную вечеринку.

Can I sleep over at my friend"s house? - Можно я останусь у друга с ночевкой?

To cry oneself to sleep - плакать в подушку до тех пор, пока не заснешь; заснуть в слезах. Очень популярная строчка в романтических песнях о несчастной любви:

I cried myself to sleep every night. - Каждую ночь я засыпала в слезах.

To lose sleep over something - лишиться сна из-за волнения, переживаний или мыслей о чем-то:

It " s not worth losing sleep over . - Это не стоит того, чтобы лишаться из-за этого покоя и сна.

T o sleep on it - взять ночь для принятия решения, обдумать и дать ответ утром на свежую голову. Перевод этой идиомы соотносится с русской пословицей «утро вечера мудренее»:

Could I sleep on it and l et you know tomorrow ? - Я мог бы обдумать это ночью и дать вам знать завтра?

  • A day without a nap is like a cupcake without frosting.
    (День без перерыва на сон всё равно, что кекс без глазури.)

Если вы регулярно ложитесь спать не ночью, а скорее на рассвете (at the crack of dawn ) или рано утром (in the wee hours of the morning ), должно быть, вы - a night owl , то есть «сова», человек с особым циклом сна и бодрствования. К сожалению, этот мир придуман для «жаворонков», и если вы an early bird и a morning person , вам крупно повезло. Вам, наверное, незнакомо желание вздремнуть в дневные часы - to take a nap : to take a cat nap - поспать полчаса или to take a power nap - подремать, чтобы набраться сил (to get your energy back , to recharge your batteries ). Если вдруг решите вздремнуть украдкой (to snatch / to steal a nap ), постарайтесь не быть застигнутым врасплох (to be caught napping ).

Если вы не выспались (not to get enough sleep , not to get a good night " s sleep ), у вас есть все шансы целый день зевать (to yawn ), клевать носом (to nod off ), случайно задремать (to doze o ff ) или и вовсе «отрубиться» (to crash ).

  • I’ve got a date with the Sandman.
    (У меня свидание с Песочным человеком.)

В английском много интересных способов сказать о том, что пришло время отправляться на боковую и отбывать в объятия Морфея:

I’m going to bed/I’m off to bed - я пошел спать

I m going to turn in - я собираюсь на боковую

It s past my bedtime - я уже должен быть в кровати

I’m going to hit the hay/sack - я отправляюсь на боковую

I’m going to get forty winks - пойду-ка я вздремну

I’m going to get/catch some Zs - пойду посплю немного

I’m going to get/catch some shut-eye - пойду вздремну немного

  • Nighty-night!

Как пожелать сладких слов на английском?

G ood night! - Спокойной ночи!

Sweet dreams! - Сладких снов!

Sleep tight and don " t let the bedbugs bite ! - дословно «спи крепко и не давай постельным клопам покусать себя».

Мы проводим треть своей жизни во сне, так почему бы не провести эти 25 лет с пользой для своего английского? К сожалению, выучить английский во сне невозможно - ничто не заменит активного изучения языка в период бодрствования, но полноценный сон необходим для того, чтобы новые знания отлично усвоились.

В качестве колыбельной (a lullaby ) оставляем вас наедине с легендарным треком The Beatles под названием "Good Night".

Очень-очень многие люди изо дня в день встают рано утром, с трудом поднимаясь с постели, отключают надоевший будильник, заваривают кофе, идут умываться и мечтают в этот момент только об одном – свернуться клубочком под теплым одеялом и спать, спать… Каких только слов о сне нет в русском языке – дремать, ложиться спать, просыпаться, почивать, клевать носом, пойти на боковую. Интересно, может ли английский язык похвастаться таким богатством? Читайте нашу подборку.

Идти спать

  • go to bed – просто идете спать, потому что поздно/завтра рано вставать и т.п., осознанное засыпание.
  • fall asleep – если засыпаете непроизвольно, примерно как наше «глаза закрываются» или «вырубиться».
  • go straight to sleep – засыпаете сразу же после чего-то, например: I go straight to sleep after long flight.
  • I"ll come tuck you in a minute – так обычно говорят детям, значит – «подоткнуть одеяло», «укрыть» - в общем, помочь уснуть легко.

Сон

  • take a nap – короткий дневной сон (как же мечтают об этом все офисные работники!)
  • (someone) got a good night"s sleep – хорошо спать по ночам
  • (someone) is passed out – случайно, внезапно заснуть.
  • a heavy sleeper – человек, который спит крепко, что называется «из пушки не разбудишь»
  • (someone) sleeps like a baby – спит, как младенец – мирно, сладко
  • (someone) sleeps like a log – идиома, эквивалент русским «спит как убитый», «спит без задних ног»
  • (someone) snores – сопит, храпит во сне
  • (someone) sleeps on his/her back/stomach – спать на спине/животе

Если не спится

  • (someone) stayed up late – не ложиться спать поздно
  • (someone) was tossing and turning all night – ворочаться во сне
  • (someone) is a restless sleeper – беспокойный сон, при котором просыпаешься посреди ночи и долго пытаешься снова уснуть
  • (someone) has insomnia - бессонница
  • pull an all-nighter – не спать всю ночь, делая что-нибудь (работа, подготовка к экзаменам)
  • a night owl – «сова», поздно ложащийся и поздно просыпающийся человек

Пробуждение

  • (someone) gets to sleep in tomorrow – просыпаться днем, поздно
  • crawl back in bed – проснуться, а потом снова лечь спать
  • wake up to an alarm – подниматься по будильнику
  • get up at the crack of dawn – просыпаться рано, с восходом солнца
  • Damn! I overslept! - проспать
  • Rise and shine! – говорят просыпающемуся человеку, очень похоже на «проснись и пой!»
  • an early bird – «жаворонок», ранняя пташка

Быть сонным

  • (some medicine) makes me drowsy – если сонливость вызвана какими-то лекарствами
  • I can barely hold my eyes open – если очень хочется спать, но вы пытаетесь держаться из последних сил
  • I"m exhausted! – когда человек очень сильно устал.

Комментарии

Evgenia Adusheva

Очень полезно!

Alina Galieva

Живу в Дубае. Есть кто тоже живет там и ищет персонального тренера? :) Есть опыт работы.

Alexey Arhipov

20 лет назад у нас во дворе жил мальчик - инвалид по психическим делам, его прозвали «Факир». В целом он был абсолютно нормальный как и все, но иногда на него находило: он брал в одну руку веревку или кусок кабеля и делал вот точно также минут пять,еще раскачивался ногами вперед - назад, потом опять становился нормальным. Поведение свое никак не объяснял. Все.

Иностранная речь во сне часто сулит необходимость найти подход к кому-то или разрешить некую неопределенность. Также сонник утверждает: она предвещает новые возможности, но иногда предупреждает об обмане или затруднительном положении. Уяснив, к чему снится определенный сюжет, вы поймете, как действовать дальше.

Необходимость выяснить какой-то вопрос

Такое видение во сне - предвестие контакта с человеком из другой страны. Возможно, возникнут некие вопросы, которые надо будет обсудить.

Видеть, как кто-то говорит на чужом языке, означает: у сновидца есть неопределенности, которые следует разрешить.

Осторожнее: вас собираются обмануть

Приснившаяся иностранная речь, которую спящий не понимает, предупреждает о желании кого-то из окружения обвести его вокруг пальца.

К чему снится, будто вы все понимали, но, проснувшись, не можете уловить смысл разговора? Сонник объясняет: кто-то очень ловко вас запутывает, выдвигая вроде бы понятные объяснения. Однако на поверку может оказаться, что это либо ложь, либо далеко не вся правда. Желательно перепроверять полученную информацию.

Новые возможности, достижение успеха

Видеть, будто во сне сами говорите на языке, который наяву вам незнаком - отличное предзнаменование. Наяву при сложной ситуации сумеете найти подход к разным людям. Это позволит скоординировать их, чтобы решить проблему.

Такой сюжет также сулит появление новых возможностей. Они откроются при знакомстве с некой сильной личностью.

Приснилась не просто иностранная речь в собственном исполнении, но и свое выступление на нескольких языках? Сонник обещает: добьетесь уважения, а также большого влияния в обществе.

Окажетесь в неловком положении

К чему снится с кем-то разговаривать по-английски или по-немецки и с трудом понимать смысл сказанного? Будете общаться с человеком другого круга.

Видеть, будто говорите с иностранцем во сне на его диалекте, но при этом чувствовать: понимания нет? Сонник указывает: вскоре попадете в неловкую ситуацию. Сновидение также предвещает долгое ожидание неких важных изменений или смены обстоятельств.

Приснилось оказаться в чужой стране и не понимать ничего из разговоров встреченных людей? Толкование сна следующее: спящий попадет в затруднительное положение и растеряется.

Подробности сновидения

Обратите внимание на услышанный язык:

  • английский - наладите связи в другой стране;
  • французский - романтическое увлечение;
  • итальянский - приятно проведете время на отдыхе;
  • немецкий - новая работа;
  • китайский - бизнес-начинание будет иметь успех.

Сонник Миллера предупреждает об обмане

Слышать во сне иностранную речь означает: надо быть начеку, поскольку вас хотят обмануть. Проявите осторожность: не доверяйте навязчивым знакомым.

В этой статье говорим про сон и все, что с ним связано, на английском.

Друзья, всем привет! Вы любите спать? Конечно же да! Я думаю, что всем нравится спать. Разве это не поразительно хорошо выспаться на выходных? Не знаю, как вы, а я это очень люблю. Сон помогает нам восстановить силы и подготовиться к новому дню. Не зря говорят, сон — лучший лекарь.

Статья весьма забавная, я знаю. Честно говоря, очень хотелось спать, вот и решил написать об этом 🙂

Так что, статья посвящена сну и всему, что с ним связано!

Говорим про сон на английском.

Прежде всего, «спать» на английском будет как «to sleep». Если вы говорите о существительном, то тоже самое «sleep». Только не путайте со сном, который вы видите, когда спите. Ну или не видите, это как повезет 🙂 Такой сон на английском будет «a dream». О нем расскажу позже.

Итак, примеры:

How long did you sleep last night?

(Как долго ты спал прошлой ночью?)

Did you have a good sleep?

(Ты хорошо спал?) дословно — Ты имел хороший сон?

Если выспались, то можно сказать:

I had a good sleep, thanks.

(Я спал хорошо, спасибо)

I’ve slept very late this morning, so I’m full of energy.

(Я сегодня утром спал очень долго, так что я полон энергии)

I got enough sleep.

(Я выспался)

Ну и наоборот, если спали плохо:

I slept bad last night.

«Засыпать» на английском будет «to fall asleep»:

(Вчера я уснул в 11)

«Asleep» переводится как «спящий». Например:

Where are the children? — Где дети?

They’re asleep already. — Они уже спят.

Если хотите спать, то можно сказать:

I feel sleepy. I should go to bed.

(Я чувствую себя сонливо/сонно. Мне следует поспать)

I want to sleep, I’m off to bed!

(Я хочу спать, я пошел спать!)

«Короткий сон, дрем» переводится как «nap». Глагол — to nap дремать.

I was very tired and napped right at work yesterday.

(Я вчера очень устал и дремал прямо на работе)

It’s dangerous to nap when you’re driving.

(Дремать за рулем — опасно)

Теперь о сновидения.

Сон, который нам снится — «a dream».

I saw a dream last night. You were there!

(Мне приснился сон прошлой ночью. Там был ты!)

Ночной кошмар переводится как «nightmare»:

I had a nightmare yesterday!

(Мне вчера приснился кошмар!)

Вещий сон — prophetic dream.

Ну и подводя итоги, сведу все в таблицу.

Словарный запас на тему «сон» в английском.

спать, сон to sleep, a sleep
высыпаться to get enough sleep, to have a good sleep
сонный, сонливый, вялый sleepy
засыпать to fall asleep
идти в кровать (идти спать) to be off to bed
короткий сон, дрем, дремать a nap, to nap
сон (сновидение) a dream
ночной кошмар a nightmare
вещий сон a prophetic dream

Перевод:

Somnus; quies; sopor; somnium (videre);

Во сне - per somnia;

Толкователь снов - interpres somniorum;

Видеть вещие сны - eventura somniare;

Он видит сны наяву - hic vigilans somniat;

Наводить сон - sopire (aliquem herbis);

Быть охваченным сном - vinci somno (sopore);

Погруженный в глубокий сон - alto somno sopitus;

Крепкий сон - quies sopita;

Проводить ночь без сна - vigilare;

Ночи проходят без сна - noctes vigilantur;

Русско-белорусский словарь 1

сон

Перевод:

в разн. знач. сон, род. сну муж.

крепкий сон - моцны сон

видеть что-либо во сне - бачыць што-небудзь у сне, сніць што-небудзь

меня объял сон - мяне агарнуў сон

видеть страшный сон - сніць страшны сон

природа проснулась ото сна - прырода абудзілася ад сну

это только сон - гэта толькі сон

заснуть (спать) вечным сном - заснуць (спаць) вечным сном

сквозь сон - праз сон

как во сне - як у сне

сна ни в одном (ни в едином) глазу - сна ні ў адным воку

что сей сон значит? шутл. - што гэта азначае (значыць)?

приятного сна - прыемнага сну, добрай ночы

на сон грядущий - нанач, перад сном

со сна - спрасонку

спать мёртвым сном - спаць мёртвым сном

сна на него нету - сну на яго няма

спать сном праведника - спаць сном праведніка

отойти ко сну - легчы спаць

и во сне не снилось - і не снілася

сон в руку шутл. - сон спраўдзіўся

Русско-новогреческий словарь

сон

Перевод:

1. (состояние) ὁ ὕπνος:

во сне στον ὕπνο· сквозь \~ μισοκοιμισμένος· со сиа ἀπ" τόν ὕπνο· меня клоиит ко сиу νυστάζω· спать крепким сном κοιμοῦμαι βαθειά· пробудиться ото сна ξυπνώ ἀπό τόν ὕπνο, ἀφυπνίζομαι·

2. (сновидение) τό ὅνειρο{ν}:

видеть \~ βλέπω ὅνειρο· видеть во сне Βλεπω στον ὕπνο μου· как во сне σάν νά ὁνειρεύομαι.

Русско-шведский словарь

сон

Перевод:

1. dröm

i natt hade jag en egendomlig dröm--сегодня ночью мне приснился странный сон drömmen om ett jämlikt samhälle--мечта о равноправном обществе försjunken i drömmar--погружённый в мечты

2. sömn

falla i sömn--заснуть gå i sömnen--ходить во сне

Русско-казахский словарь

сон

Перевод:

мн.ч. сны1 . (состояние ) ұйқы;- крепкий сон қатты ұйқы, шырт ұйқы;- легкий сон сергек ұйқы;- провести ночь без сона түнді ұйқысыз өткізу;- погрузиться в сон ұйқыға кету;- видеть что-либо во соне бірдемені түсінде көру;- меня клонит ко сону ұйқым келіп тұр;- пробудиться ото сона ұйқыдан ояну;- со сона он ничего не разобрал ұйқылы көзбен ол түкті де айырған жоқ;2 . (сновидение ) түс көру;- я не видел сонов мен түс көргенім жоқ;3 . перен. (мечта, греза ) қиял, арман;- как во соне 1 ) (о чем-л. необыкновенном ) түсте көргендей тамаша нәрсе;2 ) (о полубессознательном состоянии ) ұйқылы-ояу;- сквозь сон ұйқылы-ояу;- сона ни в одном глазу разг. ұйқым келмейді;- заснуть вечным соном мәңгі ұйықтау, мәңгі ұйқыға кету (өлу )

Русско-киргизский словарь

сон

Перевод:

1. (состояние) уйку;

крепкий сон катуу уйку;

меня клонит ко сну уйкум келип турат;

пробудиться от сна уйкудан ойгонуу;

2. (сновидение) түш, туш көрүү;

я не видел снов мен түш көргөн жокмун;

3. перен. (мечта, грёза) түштөгүдөй, сонун;

как во сне

1) (о чём-л. необыкновенном) түштөгүдөй, сонун;

2) (о полубессознательном состоянии) эси-учун жоготкондой, уйкудагыдай;

сквозь сон уйку аралаш, уйку-соонун ортосунда, (ичинде);

у меня она ни в одном глазу разг. менин уйкум таптакыр качып кетти, уйкум түк келбей жатат;

заснуть вечным сном түбөлүк уктоо (дүйнөдөн кайтуу, өлүү).

Большой русско-французский словарь

сон

Перевод:

1) (состояние ) sommeil m

неспокойный сон - sommeil agité

послеобеденный сон - sieste f

меня клонит ко сну - le sommeil me gagne, j"ai sommeil

пробудиться от сна - se réveiller

на сон грядущий - avant d"aller se coucher

спать сном праведника шутл. - dormir du sommeil du juste

2) (сновидение ) rêve m , songe m

видеть сон - faire un rêve, rêver vi

видеть во сне кого-либо, что-либо - rêver de qn , de qch , voir en rêve qn , qch

как во сне - comme en rêve

сквозь сон - à travers son sommeil

со сна - encore endormi

Краткий русско-испанский словарь

сон

Перевод:

м.

sueño m ; ensueño m (тк. сновидение)

тяжелый сон - sueño pesado, sopor m

чуткий сон - sueño ligero

послеобеденный сон - siesta f

страшный сон - sueño terrible (terrífico)

меня клонит ко сну - tengo sueño, me rinde el sueño

спать крепким сном - dormir a pierna suelta

спать спокойным сном - dormir a sueño suelto

разогнать сон - espantar el sueño

потерять сон - perder el sueño

лишить сна - quitar el sueño

погрузиться в сон - descabezar (conciliar) el sueño

охранять чей-либо сон - guardar el sueño a uno

пробудиться от сна - despertarse (непр. )

видеть во сне - soñar (непр. ) vt , ver en sueños

(как) во сне - (como) en sueños

(как) сквозь сон - (como) entre sueños

ему это и во сне не снилось разг. - no podía ni soñarlo

заснуть беспробудным (мертвым) сном - dormir como un ceporro (como un leño)

и во сне не снилось разг. - no pudo verlo ni en sueños (ni por sueño)

на сон грядущий - antes de dormir

ни сном, ни духом не виноват разг. - ni en sueños (ni por asomo) tengo la culpa

почить (уснуть) вечным сном - dormir el sueño eterno

приятного сна! - ¡buenas noches!

сна ни в одном глазу нет разг. - estar despabilado (en absoluto)

со сна - aún adormilado

сон в руку шутл. - sueño augural (aciago)

спать сном праведника - dormir el sueño del justo

уснуть вечным сном - dormir el sueño eterno

Русский-суахили словарь

сон

Перевод:

1) (состояние ) gonezi (-), ndezi (-), usingizi ед. , usono ед. ;

неглубо́кий сон - lepe la usingizi (ma-);глубо́кий сон - usingizi pono (mzito, mnono) ед.

2) (сновидение ) ndoto (-), woto ед. , ruia (-), naumi (-) поэт. ;

сон стра́шный - jinamizi (ma-)

Русско-татарский словарь

сон

Перевод:

м 1.йокы; глубокий сон тирән йокы; сквозь сон йокы аралаш; со сна йокылы-уяулы; клонить ко сну йокы басу (килү); потерять сон йокы качу; чуткий сон сак йокы; спать вечным сном... мәңге(лек) йокыда 2.төш; видеть сон төш күрү; верить в сны төшкә ышану; сон в руку төш рас килде; и во сне не снилось төшкә дә кермәгән; как во сне төштәгедәй; как сквозь сон помнить төштә күргәндәй генә хәтерләү; на сон грядущий йокы алдыннан; ни сном ни духом не знать төшкә дә кереп карамау; сон наяву (аягөсте) төш күргәндәй (гадәттән тыш нәрсә тур.)

Последние материалы сайта