Программа дополнительного (к высшему) образования «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» предназначена для тех, кто стремится повысить свою профессиональную компетенцию в области иностранных языков и получить дополнительную квалификацию, позволяющую сочетать свои специальные знания и переводческие навыки в сфере профессиональных интересов.
Цели программы:
подготовка специалистов в области специализированного перевода с целью повышения профессиональной языковой квалификации;
выработка практических навыков профессионального (устного и письменного) перевода;
углубление знаний о мире изучаемого иностранного языка;
повышение эффективности межкультурной коммуникации в профессиональной сфере.
Целевая аудитория:
аспиранты;
дипломированные специалисты - экономисты, юристы, специалисты гуманитарных направлений (связи с общественностью, социальная работа, психология и педагогика), специалисты технического профиля (информационные системы).
Основные принципы и задачи обучения:
совершенствование общего уровня владения иностранным языком в устной и письменной формах;
выработка универсальных навыков перевода с иностранного языка на русский и с русского на иностранный;
работа со специальной терминологией в профессиональной области;
расширение круга и детальная отработка практических навыков письменного и устного перевода в сфере профессиональных интересов слушателя;
более подробное ознакомление с межкультурными аспектами переводческой деятельности.
Результаты обучения:
повышение языковой и межкультурной компетенции в области профессиональных и деловых интересов;
приобретение универсальных навыков перевода;
получение квалификации переводчика (в качестве дополнительной к основной специальности).
По окончании обучения выдается диплом государственного образца о присвоении дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».
(Для того, чтобы приблизить изображение, нажмите на картинку)
Студенты, не имеющие высшего образования, получают диплом переводчика только после завершения основного высшего образования и получения первого диплома.
Изучаемые языки:
Продолжительность обучения
- 2 года:
- в будние дни с 19:00 до 21:15
- в группах выходного дня с 10:00 до 14:30.
Стоимость обучения
Для поступивших на программу в 2013 году стоимость обучения составляет 24500 руб. за семестр (49000 руб. за 1 учебный год). Студентам РосНОУ – скидки.
Возможно сокращение сроков обучения для лиц, имеющих первое лингвистическое образование и высокий уровень владения иностранным языком.
Занятия проводятся в здании Российского нового университета (РосНОУ) по адресу: улица Радио, 22 (м. "Бауманская")
Запись на программу "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации" проводится по итогам тестирования.
Тестирование проводится ежедневно в будние дни с 16:00.
Можно пройти on-line тестирование (иностранный язык на выбор):
,
,
,
,
.
/ Центральный федеральный округ / Национальный исследовательский ядерный университет "МИФИ" (филиалы) (данные 2011г) / Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (Обнинский институт атомной энергетики - филиал НИЯУ МИФИ)
Шифр программы
Аннотация
Программа рассчитана на студентов 3-5 курсов ивыпускников технических вузов. Программа предлагает изучение следующих лингвистических дисциплин: введение в языкознание, стилистика русского языка и культура речи, основы теории изучаемого языка, теория перевода, практический курс иностранного языка (английский и немецкий), практический курс профессионально-ориентированного перевода. Студенты пишут практикум по письменному переводу и проходят переводческую практику, которая рассчитана на 5 недель. Курс рассчитан на 2 года (четыре семестра). В конце обучения студенты пишут и защищают аттестационные работы и сдают государственный экзамен по переводу. Программа направлена на совершенствование владения иностранным языком и формирование переводческой компетенции. Основная цель программы – подготовить переводчика, способного работать с профессиональной документацией на иностранном языке (письменный и устный перевод).
Объем программы, в часах
Реализация за счет
договоров
ФИО ответственного
Баженова И.С.
Контактный телефон, факс
Адрес электронной почты
Что с ними можно делать? Да всё, что угодно - рисовать, придумывать ассоциации, раскрашивать, вырезать, лепить, расшифровывать (мои дети любят играть в переводчиков секретных магических языков) и так далее! Основная задача учителей - замотивировать детей,
Основой фамилии Петров послужило церковное имя Петр. Фамилия Петров восходит к каноническому мужскому имени Петр (в переводе с др.греч. камень, скала). Фамилия Петров - одна из 10 самых частых в России (на некоторых территориях до 6-7 человек на тысячу).
Достаточно уметь хорошо готовить бисквит на сметане, чтобы регулярно баловать близких потрясающими выпечками. Готовое угощение можно подавать, как самостоятельное сладкое дополнение к молоку или чаю или же использовать в качестве основы составного торта.
Фотографии Антона Дергачева (кроме первой), комментарий Владимира Дергачева Идеальная супружеская пара на лебедях, которая вот-вот поцелуются. Фонтан «Супружеская или Брачная карусель» создан по мотивам немецкого средневекового поэта и композитора Ганс
Логопедическое обследование детей с церебральным параличом Логопедическое обследование детей, страдающих церебральным параличом, строится на общем системном подходе, который опирается на представление о речи как о сложной функциональной системе, структ