Добрый день на калмыцком языке. Калмыцкое приветствие

31.01.2021
Редкие невестки могут похвастаться, что у них ровные и дружеские отношения со свекровью. Обычно случается с точностью до наоборот

Сегодня республика чествует народного поэта Калмыкии В. Нурова


Сегодня, в 17 часов, в Национальном театре им. Б. Басангова будет чествовать народного поэта Калмыкии, почетного гражданина РК, лауреата премии им. Номто Очирова Владимира Нурова. 1 января ему исполнилось 80 лет, и с середины января, после окончания рождественских каникул, юбиляр принимает поздравления, встречается с читателями. И

радует всех бодростью и умиротворенностью духа. Пройдя, как и весь народ, сибирское лихолетье, он создал и сохранил в поэзии свой мир – мир счастливого, благодаря ээже и близким, детства; мир прекрасной студенческой юности, когда учился в педагогическом училище, и ему посчастливилось учиться калмыцкому языку у А.Ш. Кичикова; мир восторженного вхождения в литературу с первыми публикациями в 1959 году и постижения профессии литератора под наставничеством Б. Дорджиева, Л. Инджиева, Д. Кугультинова. Поэт издал более тридцати поэтических сборников – «Светлый образ», «Солнечный колодец», «Дарите радость» и другие.
Каждая встреча поэта с читателями – это разговор о жизни и литературе. На одной из встреч с молодежью он сказал, что человек в любой ситуации может сохранить себя, если не позволит унизить свое достоинство, и это зависит от самого человека: «Я убежден, что душевные качества человека закладываются и взращиваются в пору его детства. Доброта, ласка, терпение и уважение человеческого достоинства – вот живительный бальзам, который подпитывает душу человека». О калмыцкой поэзии он говорит с восторгом: «Как прекрасны, поэтичны в подлиннике юношеские стихи Кости (народного поэта Калмыкии Константина Эрендженова – Ред .)». И с сожалением добавляет: «Как жаль, что молодежь уже не может прочувствовать это. Сейчас перечитываю прозу Давида Кугультинова и поражаюсь, как он мудр. Это мудрость калмыка, прожившего непростую жизнь. И это тоже не читают, не могут познать многие современные калмыки». Но в этих сожалениях не было безысходной горечи - только констатация факта и осознание истинного положения с калмыцким языком в современном мире. Сам народный поэт живет в стихии родного языка и пишет сегодня прозу, в которой он повествует о пережитом в годы депортации. В 2016 году опубликовал в журнале «Теегин герл» роман «Цаһан сахлта көгшә», в этом году публикуется повесть о детстве «Бичкндк цагин түүк», и автор уже работает над следующим произведением. Накануне торжественного вечера я задала поэту два вопроса:
- Владимир Дорджиевич, а что в будущем ждет калмыцкий язык? Он исчезнет?
- Я считаю, что язык калмыцкого народа не может исчезнуть, хотя это предрекают некоторые пессимисты. Живет носитель языка, и, что немаловажно, мы ведь часть большого ойратского, монгольского мира. Конечно, сужается круг знающих богатый калмыцкий язык, многие слова исчезают из пользования. Но я вижу молодых людей, пишущих на калмыцком языке. Пишет и уже издала книгу молодая учительница Кермен Санджиева. Вот недавно на встрече в библиотеке свои стихи читал ученик 12-й школы Мингиян Горяев. Я буду работать с Мингияном, потому что есть с чем работать, а потом будем готовить к публикации его стихи. Поэту надо печататься.
- Ваше такое созерцательное, умиротворенное восприятие жизни - природное? Это пришло с годами, с опытом? Или это влияние буддизма, чтения текстов буддийских философов?
- Это от божественной женщины – моей ээжи. Она была верующим человеком и воспитала меня таким. Верующий человек подпитывается положительными эмоциями терпимости, доброты. Я с детства впитал это от бабушки. Она меня, единственного внука от единственного сына, обожала (отец Владимира Дорджиевича погиб на Ленинградском фронте в 1943 году - Ред.). Чем открытее человек миру, тем больше ему дается. А мир познается через знания. Я с большим удовольствием читаю и буддийские тексты (дочь Герля приносит), и классику, и современных авторов. За неделю могу прочесть три-четыре книги. Мы с женой Лидией Шургановной - книгочеи. И еще очень многому я учусь у своих внуков – тринадцатилетнего Джангара, шестилетней Даяны. Они восхищают меня. Какие сейчас поразительные дети - другой, чудесный, поразительный мир будущего. Осознание этого умиротворяет.

Зоя НАРАНОВА

Сценарий на калмыцком и русском языках «Үйнрин иньгллт» - «Содружество поколений». /Совместный концерт народного коллектива и учащихся/.

Совместный концерт фольклорно-этнографического ансамбля «Эрдм» и обучающихся МБОУ «РНГ имени преподобного Сергия Радонежского». /Сценарий Басанкиевой В.Б./

Развитие интереса у обучающихся и родителей к изучению калмыцкого языка, к устному народному творчеству;

Популяризация и пропаганда народных традиций, обычаев и традиций, способствующих в духовно-нравственном воспитании подрастающего поколения

Развитие преемственности поколений в возрождении и сохранении культурного наследия народа

Место проведения: МБОУ «Русская национальная гимназия имени преподобного Сергия Радонежского», актовый зал.

Ведущие: Пюрбеева А.А.

Шургучиева К.Д.

Орлцачнр: сурһульчнр, эк-эцкнр, багшнр, гиичнр

Участники: гимназисты, учителя, родители, приглашенные

Гиичнр: приглашенные

Народный артист РК Питкеев В.И., руководитель ансамбля «Эрдм»

Диктор КТРК Нимгирова Валентина Санджиевна.

Представители Республиканского Дома народного творчества – участники народного фольклорно-этнографического ансамбля «Эрдм»

Оформление:

    Презентация об ансамбле «Эрдм»

    Презентация о вокальной группе «Цаһан Сар»

    Оформление зала.

    Техническое оснащение: ПК, ноутбук, проектор, микрофоны

I часть. Приветствие.

Ведущий 1. Мендвт күндтә мана гиичнр, ээлтә мана багшнр, хәәртә мана сурһульчнр!

Ведущий 2. Добрый день уважаемые гости, дорогие родители, учителя и гимназисты!

Ведущий 1. Ач иктә Сергий Радонежскийин нертә орс келн-улсин гимназьд ирснтн байрлҗанавидн!

Ведущий 2. Мы рады приветствовать вас в нашей гимназии на нашем необыкновенном концерте.

Ведущий 1. Концерт «Үйнрин иньгллт» - «Содружество поколений»

Это совместный концерт – народного фольклорно-этнографического ансамбля «Эрдм» и обучающихся «РНГ имени преподобного Сергия Радонежского».

С ансамблем «Эрдм» нас связывает давняя дружба. Совместно с этим коллективом в нащей гимназии проводятся многие мероприятии: День Памяти, Цаган Сар, Зул, круглые стола и другие мероприятия.

Наши гимназисты пишут свои творческие работы об этом ансамбле и занимают призовые места на различных конкурсах.

Есть в нашей гимназии и приемники этого коллектива – вокальная группа «Цаган Сар» в составе которой: Лиджиева Галина, Чокаева Екатерина, Мучкаева Сар-Герл, Шоволдаева Мария – из 7 г.

(Презентация о вокальной группе)

Вокальная группа из 7 г была создана 2011 году учителем калмыцкого языка Басанкиевой В.Б.. на базе 3 «г» класса (первый учитель Мазур Н.А.) Группа активно участвовала в общественной жизни гимназии. Впервые вокальная группа заявила о себе в телевизионном конкурсе «Теегин айс» 2012 г., где журналисты телевидения дали этой группе название – Цаган Сар. В выступлениях данной группы песни из репертуара ансамбля «Эрдм»: «Шарка-барка», «Цаган Сар», «Экин седкл».

С этой песней вокальная группа «Цаһан Сар» (под руководством Вячеслава Убушиева) заняли:

2-е место в городском конкурсе «Алтн дун», 2013 г.

1-е место в республиканском конкурсе «Звенит родник многоголосый», 2014г.

II часть.Концертная программа

ПРЕЗЕНТАЦИЯ «Эрдм»

Ведущий 1. Теперь немного из истории народного ансамбля «Эрдм». Этот творческий коллектив образован в 1 9 8 6 г. В этом году ансамбль «Эрдм» отмечает свое 30-летие. За 30 лет коллектив побывал во всех уголках нашей республики, исколесил всю нашу Россию. Участники ансамбля гордо пронесли флаг России и флаг Республики Калмыкии по городам и весям - Венгрии, Турции, Голландии, Бельгии, Франции, Китая, Монголии, стран СНГ и Балтии.

На сцене лауреат и дипломант межрегиональных, всероссийских и международных фестивалей; народный фольклорно-этнографический ансамбль «Эрдм. Художественный руководитель Виктор Питкиев.

Ведущий 2. По старинному обычаю вас приветствуют старейшины ансамбля. Протяжную Величальную песню.

«Ут дун» – исполняет Зинаида Харитоновна Имкинова.

Благопожелание «Йөрәл» гостям посвящает – Мария Бамбарыковна Мухлаева

Ведущий 1. Увша Яван – «Йөрәлин дун». Песня-благопожелание. Автор – Иван Убушаев

Пусть числом вы будьте велики,

И богаты счастьем своим!

Пусть звенит по степи домбра,

И здравствует вся наша Земля!

Ведущий 2. Дун «Экин седкл». Песня «Пожелание матери». Автор Буваш Амбекова.

Исполняет вокальная группа «Цаһан Сар»

Не забыть нам величие матери,

И её любовь бескорыстную

Пусть бы стала она бессмертною.

Да вернуть бы долги – неоплатные.

Ведущий 1. Манҗин Нимгр «Эн цуһар хавр». Стихи Нимгира Манджиева «Это всё весна!» читает победительница школьного конкурса «Үйн келмрч» Самтонова Юлия. 3кл.

Ведущий 2. Увша Яван «Хүрмин дун». Свадебная песня. Автор – Иван Убушаев

Приглашаем на свадебный пир

Всю родню и даже весь мир!

Пожелаем друг другу добра,

И счастья молодым на все времена!

Обращение к зрителям: Күндтә гиичнр, цугтан бииләд дууччнриг дөңнтн. Дорогие зрители приглашаем вас всех на наш танц-пол, танцуйте и веселитесь под зажигательные песни артистов!

Ведущий 1. Олн-әмтнә дун «Цаһан Сар». Народная песня – Цаһан сар.

исполняет наша вокальная группа.

Цаһан Сар, Цаһан Сар

Веселиться каждый рад.

Угостим всех белым чаем,

И удачи пожелаем!

Ведущий 2. Олн-әмтнә дун – «Дурна ду»н. Народная песня о любви.

Я напрасно ловлю твой взгляд.

В ожидании нежных слов.

Только глядя на твой наряд –

Догадался – ты тоже ждёшь.

Ведущий 1. Төвкнкин шүлг «Хавр» Стихотворение ЭрнстаТептенкиева «Весна» читает призер школьного конкурса «Хаврин седкл» Бембиев Александр. 8 б класс.

Ведущий 2. Олн-әмтнә дун « Шарка-Барка». Народная песня «Шарка барка».

В доме веселье у Шарки-красавицы,

Барке и Шарке ягненок к свадьбе варится!

Как, в старину, молодым – кость берцовую,

Чтобы семью создавали образцовую!

Ведущий 1. «Шавашмуд» «Шаваши» исполняет призер городского конкурса «Үйн келмрч» - Санжираева Владлена, 3 а

Ведущий 2. Олн-әмтнә дун - «Ялуха». Народная песня – «Ялуха».

Смуглолицей Ялухе так к лицу –

шапочка с оранжевой кистью,

и шелковые чехольчики для кос,

у сияющих щёк свисающие!

Ведущий 1. Саңһҗин Бося «Хавр». Стихотворение Боси Сангаджиевой «Весна» «Весна» читает призер школьного конкурса «Хаврин седкл» Краева Ангелина, 7г

Ведущий 2. Олн-әмтнә дун « Һалдма». Народная песня «Һалдма»

Средь сверкающих звезд на небе

Лишь одна для меня всех ярче.

Средь тысяч наших степнячек

Лишь Һалдма моя всех дороже.

Ведущий 1. Шугран Вера «Хальмг тег». Стихотворение Веры Шуграевой «Калмыцкая степь» читает победитель школьного конкурса «Хаврин седкл» Наминова Ангира, 8 б.

Ведущий 2. Олн-әмтнә дун Боба бер. Шуточная песня про молодушку по имени Боба.

Весела «пампушка» Бооба,

Вскружила всем головушку.

Не шали молодушка –

Будь скромней голубушка.

(массовый танец)

Ведущий1. Поздравляем всех с Масленницей! Для вас звучит народная песня «Как у нас в Калмыкии»

Ведущий 2. Энүгәрн мадн эврәннь керг-үүлән төгсәҗәнәвидн. Өлзәтә цаһан хаалһар цугтан менд-амулң йовцхатн!

Ведущий 1. На этом мы заканчиваем наш праздничный концерт. Желаем всем белой дороги!

Сильная мантра, которая привлечет деньги в кошелек ********************************************* Если вам нужны деньги срочно и помочь может только чудо - на помощь придет мантра для привлечения денег. Среди тысяч тибетских мантр есть тексты на все случаи жизни. Если вам не везет с деньгами, не можете найти работу - попробуйте это средство. Оно подействует быстро, нужно лишь соблюдать правила медитации и верить в свои силы. Успех придет. Вам необходимо читать мантру каждый день, почувствуете, что идете правильным путем. У вас появятся деньги так скоро, как вам нужно. Что такое мантра? Это своеобразный словесный код к тайнам Вселенной. Он раскроется для того, кто знает силу простых слов. Выучить текст нужно будет наизусть. Чтобы привыкнуть - вы можете слушать запись песни или смотреть видео. Живите в гармонии с собой и ваше благосостояние придет к вам само. В природе изначально заложен баланс - каждое существо, будь то человек или животное, получает ровно столько, сколько ему необходимо для нормальной жизни. Раньше все умели слушать природу. Этот просто закон природы сегодня не действует в полной мере. Жизнь стала сложной. У нас теперь появились самые разные потребности. Очень часто баланс в жизни нарушается. - Растраты. - Легкие деньги. - Незаконные сделки. - Слишком сильная любовь к деньгам. - Излишняя экономия. - Отказ помочь ближнему беде. Все это ведет к проблемам с вашей энергетикой. Каналы связи с Космосом закрываются или засоряются. Если слушать или читать регулярно мантры, то восстановите первичный баланс. Вы взываете с открытой душой, раскаявшись в своих ошибках. Такая просьба не останется без ответа - деньги придут в том размере, в каком вам необходимо. МАНТРЫ ДЛЯ ПРИВЛЕЧЕНИЯ ДЕНЕГ «Ом Гам Ганапатайе Сарве Вигхна Райе Сарвайе Сарве Гураве Ламба Дарайя Хрим Гам Намах». Можете выучить ее наизусть и повторять как можно чаще. Еще одна не менее ценная мантра: «Аум Хрим Шрим Клим Блум Каликунда Данда Свамина Сиддхим Джагадвасам Аанайя Аанайя Сваха». Она служит скорой помощью для тех, кто отчаялся. Помогает найти источник дохода или деньги очень быстро. Она мощная - вам понадобятся сильное желание и искренняя надежда на успех. Существует еще один текст - благосостояние и процветание: «Ом Ринджайя Чамунде Дхубхирама Рамбха Тарувара Чади Джади Джайя Йаха Декхата Амука Ке Саба Рога Парайя Ом Шлим Хум Пхата Сваха Амуки Раджодоша Нашайя». Это код вибрирует в энергетическом плане. Деньги притягиваются к вам как к магниту. Вы можете найти ценную вещь или деньги на улице, получить приз, выиграть в лотерею. Слушать эту мантру очень полезно в трудных жизненных ситуация. Вам необходимо выбрать одну из них и сосредоточиться на ней. Как это сделать? Читайте вслух, слушайте, смотрите видео - для каждой мантры они есть и доступны. Ваше сердце само подскажет вам правильный текст. Правила ежедневной медитации: Ежедневные медитации помогут вам не только для привлечения денег в вашу жизнь. Это очень полезная и простая практика физического и душевного здоровья. Они оздоровляют, помогают справляться с трудностями. Вам понравится. 1. Встать нужно рано утром. 2. Не нужно есть, можно выпить воды или травяной чай. 3. Сядьте прямо. Сложите ноги по восточному. 4. Повторяйте текст той мантры, которую выбрали. 5. Произнесите его 28 раз подряд для достижения нужного эффекта. 6. Подумайте о том, что все проблемы решены. Удержите этот образ как можно дольше в вашем сознании. Эта процедура занимает всего 15–20 минут вашего времени. Эффект бесценный. Вы обязательно сможете решить все проблемы, с которыми столкнулись. Ваша жизнь изменится в лучшую сторону. Жизнь покажет вам новые пути. Если еще не уверены, сможете ли правильно провести медитацию - смотрите видео. Там подробно показан весь процесс. Научитесь любить себя. Используйте ритуальные одежды желтого цвета, лучше всего природного материала. Желтый цвет сам по себе притягивает деньги и богатство в вашу жизнь, дает энергию Солнца. Мощная тибетская мантра станет отличным решением ваших финансовых проблем. Деньги появятся в вашей жизни разными путями. Слушайте свое сердце, поймите мантру и отблагодарите ее правильной медитацией. В вашей жизни могут произойти сильные изменения, ведь она подействует не только на финансовую сферу, но и на гармонию жизни. Будьте внимательны к знакам судьбы, не пренебрегайте ими. Именно малые знаки и есть подсказки к большому богатству. Рискните купить лотерейный билет, если чувствуете всей душой, что получите выигрыш. Тот, кто желает искренне и умеет формулировать свою просьбу, никогда не получит отказа от Вселенной. В ваших силах изменить свою жизнь к лучшему - вместе с денежной мантрой возможно все.

«ХАНҖАНАВ», ИЛИ ЖАРГОНИЗМЫ КАЛМЫЦКОГО ЯЗЫКА? Наши дедушки и бабушки благодарили друг друга словом «ХАНҖАНАВ». И ничего не подозревали, это слово В ТАКОМ ВИДЕ используя. Когда же в 90-е связи с Монголией, Синьцзяном и всем монгологоворящим миром восстановились, «теплое калмыцкое слово благодарности» вызвало бурю различных эмоций. В основном отрицательных. По просьбе одного из наших подписчиков, мы расскажем об этом слове. То, что в современном калмыцком звучит как «ХАНҖАНАВ» – на самом деле состоит из трех слов: ХАНҖ БӘӘНӘ БИ; - Я ЕСТЬ СЫТЫЙ / УДОВЛЕТВОРЕННЫЙ (В «тодо бичиг» - ХАНАҖИ БАЙНА БИ). В потоке речи эта фраза слилась в одно слово и у калмыков стала общеупотребительной. Что же такое «ХАНҖАНАВ»? Основной глагол этого слова «ХАНХ» имеет значение УДОВЛЕТВОРЯТЬСЯ, НАСЫЩАТЬСЯ. Причем сфера его использования тоже имеет свои границы и рамки. Ведь калмыцкий язык не русский, и многозначность его слов ограничена особыми случаями употребления. «ХАНХ» употребляется лишь в том случае, когда речь идет о ПЛОТСКИХ УДОВЛЕТВОРЕНИЯХ. Например: «Өлн гесм ханв» – «Голодный живот мой насытился»; «Нүдм ханҗана» - «Глаза мои удовлетворяются / наслаждаются». Или, в калмыцкой сказке «Цецн күүкн» - «Мудрая невестка», в самом начале говорится о том, «Хан бийән әәтрүлҗ, бахан хаңһахар аңһучлхар һарна» - «Хан, чтобы развеяться и удовлетворить страсть, выехал на охоту». Далее, по контексту видно, что хан ВДОВ. «Бах» (в тодо бичиг – Баха (н)) – это именно СТРАСТЬ. В классическом «тодо бичиг» есть божество «Бах угаһин көвүн» - «Сын бесстрастного». Это эквивалент санскритского имени божества Нараяна – Сын бесстрастного, или сын Вишну, бога, не имеющего плотских страстей. «Бахн» - это «страсть», а «ХАҢҺАХ» - Удовлетворение страсти. ХАҢҺАХ – это побудительное наклонение глагола ХАНХ. Исходя из этого, слово «ХАНҖАНАВ», как правило, в старину говорила жена своему мужу за отлично проведенную ночь. Почему же именно жена? Все дело здесь в древнем мировоззрении кочевников, еще добуддийском, в котором НЕБО (отец), проливающее ДОЖДЬ (семя) в лоно ЗЕМЛИ (матери) является главным. Это свидетельство ПАТРИАРХАТА кочевых народов. В синьцзянских и кукунорских ойратских диалектах, а также во всех монгольских, за исключением калмыцкого языка, женский половой орган до сих пор называется «үткн», что восходит к древнему тюрко-монгольскому понятию МАТЬ ЗЕМЛЯ – ЭТУГЕН-ЭКЭ. То есть женщина, рождающая жизнь – сравнивается с землей. Здесь нужно отметить, что слово «үткн» в современном калмыцком языке исчезло под натиском буддизма. Так, в 1640 году все шаманское, во время съезда монгольских ханов, было отвергнуто, а буддизм принят как государственная религия всех монгольских народов. Калмыки в этом так преуспели, что у нас в языке от шаманизма осталось от силы 5-10 слов. Так как на земле МУЖЧИНА является представителем НЕБА, его СЕМЯ – ДОЖДЕМ, а ЖЕНЩИНА – ЛОНОМ (ЗЕМЛЕЙ), то именно ЖЕНЩИНА БЛАГОДАРИТ МУЖЧИНУ, говоря ему «ХАНАҖИ БАЙНА БИ» - «Я УДОВЛЕТВОРЕНА ВАШЕЙ БЛАГОСКЛОННОСТЬЮ [ЗА ПРОВЕДЕННУЮ НОЧЬ]». Здесь еще нужно учесть то, что кочевой быт заставлял мужчину подолгу отсутствовать дома. То есть наше до боли натершее уши «ХАНҖАНАВ» это благодарность в весьма узком, и деликатном смысле. От того все монголоязычные народы смеялись, когда слышали из уст калмыков это слово. Как же оно попало в сферу другой «благодарности»? Могу предположить, что это слово как «благодарность» сначала было шуткой, потом стало жаргонизмом у скотокрадов и потом превратилось в норму речи. Теперь с этим видом благодарности все более-менее понятно. Как же тогда благодарить по-калмыцки? Старшие по возрасту говорили: «Ут наста бол» - «Проживи долго» или «Мини наснд күр» - «Доживи до моего возраста». Молодежь по отношению к старшим, например, «Зу нас наслтн» - «Достигните возраста ста лет»… Ровесников, как правило, не благодарили, потому, что у всех кочевников взаимовыручка была делом самим по себе разумеющимся. Если же ситуация требовала необходимости поблагодарить, то говорили: «байрлҗанав» - «радуюсь, что у меня есть человек, который может помочь». В Синьцзяне, например, говорят «Ачта бол» - «Да прославится твоя доброта / заслуга передо мной». А вообще, слов благодарности и извинения у кочевников практически нет, и причина тому непокорный кочевой дух народа. Г. Корнеев по просьбам подписчиков.

Последние материалы сайта